No exact translation found for أَجْزاءُ أَساسِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أَجْزاءُ أَساسِيَّة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Otras partes de la infraestructura. No, están luchando.
    أجزاء أخرى من البنية الأساسية
  • No obstante y como consecuencia de la rápida evolución tecnológica, en la actualidad pueden adquirirse en el mercado componentes esenciales de los sistemas de dirección y control e incluso pilotos automáticos preensamblados.
    إلا أنه نتيجة التطور السريع في التكنولوجيات؛ أصبحت بعض الأجزاء الأساسية من أنظمة التوجيه والتحكم متوفرة تجاريا، بل وكذلك نظم الطيار الآلي الجاهزة.
  • Sin embargo, en el pueblo se observaban rastros de recogida de materiales de construcción, partes de la infraestructura técnica (cañerías, farolas) y leña.
    غير أنه بدت على بلدة فيزولي آثار اقتلاع مواد البناء، وأجزاء البنية الأساسية التقنية (الأنابيب ومصابيح إضاءة الشوارع)، وقطع الحطب.
  • Aunque los datos de que se dispone son incompletos, al menos 14 municipalidades, entre ellas algunas gravemente afectadas por el conflicto y con gran número de desaparecidos, como Klina; han ejecutado o apoyado la ejecución de proyectos de retorno (objetivo prioritario) o algunos de sus elementos, como la puesta en marcha de la infraestructura necesaria.
    يشوب البيانات نقص، لكن ما لا يقل عن 14 بلدية (بما فيها بعض البلديات التي تضررت كثيرا من الصراع وفقدت أعدادا كبيرة من الأشخاص، مثل كلينا) قد نفذت أو دعمت تنفيذ مشاريع عمليات العودة (من الأولويات) أو نفذت أجزاء أساسية من مشاريع عمليات العودة، مثل توفير الهيكل الأساسي اللازم.
  • El Movimiento Nacional de Mujeres ofreció cursos integrados por los módulos siguientes: contabilidad básica, contabilidad avanzada, administración financiera, cálculo de precios y costos, comercialización, gestión financiera y elaboración de planes comerciales.
    والتدريب الذي قدمته الحركة النسائية الوطنية كان يتكون من الأجزاء التالية: المحاسبة الأساسية؛ والمحاسبة المتقدمة؛ والإدارة المالية؛ وحساب سعر التكلفة؛ والتسويق؛ والإدارة المالية ؛ ووضع خطة للأعمال التجارية.
  • En el sistema ProFi, que es el que se emplea para preparar los estados financieros, los gastos de apoyo a los programas se calculan todos los días de acuerdo con los segmentos de los proyectos, con base en la información consignada en los cuadros de clasificación.
    أما في نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية، الذي يستخدم لإعداد البيانات المالية، فتُحسب نفقات دعم البرامج يوميا حسب أجزاء المشروع على أساس المعلومات الواردة في جداول فئات البيانات.
  • Aunque esto demostraba la influencia del empleo generado por las ETN, también podía subrayar importantes vulnerabilidades en algunas partes de la cadena de valor, que socavaban su sostenibilidad.
    وبينما يبين ذلك فعالية فرص العمل التي تولدها الشركات عبر الوطنية، فإنه قد يبرز أيضاً أن استدامتها معرضة للتقويض بسبب جوانب الضعف الأساسية في أجزاء من سلسلة القيم.
  • A medida que las organizaciones se vuelven más dependientes de los recursos complementarios para conservar partes importantes de su infraestructura básica y mantener operaciones programáticas a un nivel mínimo de masa crítica, parecería apropiado que los recursos complementarios sufragaran una parte equitativa de los gastos administrativos básicos del programa.
    ومع زيادة اعتماد المنظمات على الموارد التكميلية لتغطية تكاليف أجزاء هامة من هياكلها الأساسية، ولمواصلة العمليات البرنامجية على المستوى الأدنى الضروري من الكتلة الحرجة، يبدو أن من الملائم أن تغطي الموارد التكميلية قسطا عادلا من التكاليف الإدارية الأساسية للبرنامج(9).
  • Algunas partes de la Iniciativa contravienen los principios básicos del derecho internacional, como la prohibición de la injerencia en los asuntos internos de los Estados, y la amenaza o el uso de la fuerza contra la integridad territorial de los Estados y a las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
    وقال إن بعض أجزاء المبادرة تنتهك المبادئ الأساسية للقانون الدولي مثل حظر التدخل في الشؤون الداخلية للدول والتهديد باستخدام القوة ضد السلامة الإقليمية للدول، وكذلك أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.